5歳5ヶ月。
この数日、Smileが胃腸炎で体調を崩していました。
普段であったら、朝起きてから寝るまで、ずーっと喋り続けているSmileが この数日ばかりは ぐったり。
熱は高くないけど、水を少量 飲んでも 戻してしまう症状で、本人もかなり辛そうでした。
そんな状態で、Smileが使った表現が「ムジュムジュする」。
下は数日前のやり取り。
- Smile: (青ざめた顔で)お腹が ムジュムジュする。
- わたし: ムズムズする?
- Smile: ううん。ムジュムジュ。
- わたし: You're feeling nauseated? (吐き気がするの?)
- Smile: What's "nauseated"? ("nauseated"って何?)
- わたし: You feel like you want to throw up?(吐きたい気分?)
- Smile: Yeah.(うん)
日本語だと 「ムカムカする」という表現がありますが、普段 それを耳にしたことのないSmileは、「ムジュムジュ」という表現を使いました。
最初は それがどういう意味なのか ピンと来ませんでしたが、英語と日本語 両方の表現の存在に助けられた気がします。
Smileがもっと小さかった頃は、どう体調が悪いのか 様子を見て 判断するしかありませんでしたが、
最近は、日本語でも英語でも 身体の異変を 具体的に言葉で表現するようになり、親としては早めに行動できるため助かっています。
彼女の中では、胃の違和感は「ムジュムジュ」なのだなぁ。
昨日から 本調子を取り戻したSmile。元の通り、ノンストップのお喋りが復活。
よかった よかった。
病み上がりに描いた絵。プリンセスとキリンだそうです。
こだわりは、右端のプリンセスのヒールだとか。